Фото: Reuters В пятницу японский фондовый рынок обновил многолетние максимумы после заявлений Центробанка о массированной программе монетарного стимулирования. Индекс Nikkei к закрытию вырос на 1,6% за день, с начала года рост превышает 20%. По ходу торгов Nikkei 225 показывал подъем на 3,5% — обновлен максимум за четыре года и семь месяцев. Самым главным сигналом многие эксперты считают то, что план нового управляющего Харухико Куроды был принят правлением единодушно. «Решение Банка Японии свидетельствует о серьезных намерениях регуляторов восстановить экономику и стимулировать рост цен», — говорит аналитик Нил Гилберт из компании GFT Forex. Как отмечают экономисты в Японии, хотя падение цен может казаться привлекательным, оно препятствует развитию экономики, поскольку потребители в таких условиях не торопятся приобретать товары из-за их удешевления. Закачивание денег в экономику должно сделать еще более доступными кредиты и стимулировать потребительские и инвестиционные расходы. Читать также: Банк Японии берет курс на двукратное увеличение денежной базы Увеличение денежной массы в два раза позволит скорректировать тенденцию дефляции, с которой Японии не удается справиться почти два десятилетия. Ослабление национальной валюты под влиянием кардинального смягчения монетарной политики во благо экспортерам, с другой стороны, оно также способствует подорожанию импорта и, таким образом, влияет на уровень цен. За последние шесть месяцев стоимость японской валюты снизилась на 18%, отмечает Bloomberg. Накануне Харухико Курода говорил, что для стимулирования роста цен и достижения заданной планки инфляции в 2% иена должна еще более значительно подешеветь. Между тем, инвесторы предупреждают о сложностях и рисках маневров Банка Японии. Наметившееся ослабление иены и ожидания дальнейшего падения курса могут перерасти в лавинообразный обвал, если население начнет переводить средства в другие валюты. С таким предупреждением выступил Джордж Сорос в интервью телеканалу CNBC. Некогда запущенный процесс можно в дальнейшем не остановить, говорит Сорос. Инвестиционный управляющий Pacific Investment Management (PIMCO) Билл Гросс также сомневается, что резкое ослабление иены благосклонно примут партнеры в «Большой семерке» — от Японии, вероятно, потребуют контролировать снижение курса, чтобы не спровоцировать резкий рост других валют. Обозреватели The Financial Times задаются вопросом, насколько готовы регуляторы к дальнейшим мерам, которые могут быть необходимы в случае изменении ситуации. Банк Японии не исключал возможность дальнейшего стимулирования в случае сильных рыночных колебаний, например, внезапного скачка курса иены, но заданный порог вмешательства повышен настолько, что любые дальнейшие меры должны будут укладываться в заявленные рамки. Центробанк использует по максимуму свой арсенал, и риски всем ясны, тем не менее, правление поддержало Куроду и его программу «большого взрыва», предполагающую, что в своих маневрах регуляторы должны использовать весь ресурс для максимального рыночного эффекта. Такую точку зрения монетарных властей приводит британская The Financial Times. При этом, как отмечает издание, у Центробанка нет четкой стратегии ответных действий на случай резкого подъема курса иены или глобального спада, способных столкнуть в рецессию экспортно-ориентированную экономику страны.
|