Кадр из фильма «Хоббит: Нежданное путешествие» В отличие от «Властелина колец», в котором можно было найти намеки и на Вторую мировую войну, и на другие мировые события, «Хоббит» — это абсолютная сказка. Перед Питером Джексоном сейчас стояла более сложная задача: адаптировать детскую книжку (кстати говоря, довольно небольшую) для широкой аудитории. Да еще и разделить события так, чтобы хватило на три картины. Главный редактор онлайн-журнала «Настоящее кино» Александр Голубчиков считает, что в итоге у «Хоббита» велики риски не догнать по сборам «Властелина колец»: «Женских персонажей здесь вообще нет. Будем наблюдать горстку карликов, которые идут неведомо куда, распевая свои песни. Людей в фильме, именно людей, их не так уж и много». В отличие от «Властелина колец», где можно было кому- то сопереживать, здесь — только персонажи с непонятными именами и очень ярким гримом. Вышло более затратно. Каждая серия «Властелина» стоила около 90 млн долларов, а затраты на две серии «Хоббита» составили 500 млн, то есть 250 млн долларов на каждую. При этом 10 лет назад мировая касса трилогии составила порядка 3 млрд. Переводчик Дмитрий Пучков, широко известный как Гоблин, уверен, что все, кто тогда посмотрел «Властелина колец», пойдут и на «Хоббита». Гоблин, по крайней мере, собирается его переводить: «Это франшиза, если выпускают 5-й «Крепкий орешек», то все, кто смотрел предыдущие 4, помчатся смотреть 5-й — это общеизвестный факт. От меня ждут так называемого смешного перевода. Сначала надо посмотреть фильм, а потом над ним поработать, потом через некоторое время — да, сделаю смешной перевод». Пример того, что интерес к фэнтэзи не угас, — недавний успех сериала «Игра престолов». Но там создатели фильма смогли использовать в сказочной канве «взрослые» элементы — жестокость, обнаженные тела. Вопрос, сможет ли Питер Джексон проделать что-то подобное с «Хоббитом».
|