фото: Ольга Кочеткова
Мы сидим на веранде афинского ресторана, а напротив в креативной разноцветной подсветке сияет на горе Акрополь. Это повсеместное соседство древнего и современного поначалу восхищает, а потом кажется само собой разумеющимся: греки с этим живут в проверенном веками симбиозе и продолжают культивировать. Кажется, протяни руку - и коснешься тысячелетий древней истории, пропитанной мифами и чудесами. Экскурсию по Акрополю и Агоре на хорошем, хоть и с акцентом, русском для меня проводила Деметра. Проводником в монастырь Преображения Господня Сагмата стал Адонис. Когда речь греческих докторов, проводивших мое обследование в клинике, становилась совсем непонятной - на помощь мне приходила кардиолог Афина. И она же сделала мне кардиограмму. Вы легко встретите в Греции таксиста по имени Дионис или булочника Одиссея. Греки хранят историю и несут ее через поколения генетически. И то ли энергия великой древней цивилизации их подпитывает, то ли климат, то ли внимательное отношение к здоровью, то ли кулинарные традиции и искренняя православная вера... Но факт неоспоримый: греки живут намного дольше среднестатистического европейца и уж тем более россиянина. Они как будто смакуют каждое мгновение и не суетятся. Всему свое время. Надо любому этапу жизни выстояться, как хорошему вину. Женятся по российским меркам здесь поздно. Сам Федор (он по образованию врач, но с огромным удовольствием совмещает работу в больнице с издательсткой деятельностью), например, нашел свою возлюбленную, когда ему уже было под сорок. И это его первый брак. Увез свою Елену Прекрасную из России - успешную бизнесвуман, руководившую типографией в Пушкино. Здесь, в Греции, Лена открыла свое второе дыхание: в России в ее 39 лет ей говорили, что она не может родить еще одного ребенка (старшая дочь Маргарита сейчас активно помогает маме и Федору в их медиа-бизнесе). Мы так привыкли к тому, что в России все женщины старше 25 лет - старородящие. В Греции Лена не только смогла без специального медицинского вмешательства забеременеть, несмотря на заключение известной российской клиники, но и замечательно проходила все 9 месяцев, и в один из вечеров к нашей взрослой компании присоединился чудесный четырехлетний мальчуган Димка - плод любви Федора и Лены, который довольно бегло и одинаково хорошо читает по-гречески, по-русски и уже осваивает английский. - Поэтому в Греции мало разводов, а браки в 97% - церковные, - поясняет Лена Ухова-Игнатиадис, - здесь не бегут в загс в 20 лет. Здесь семью создают и рожают детей осознанно, а семейные традиции очень крепки. - Я еще молодой, не нагулялся, - смеется Слава Пападопулос, директор турфирмы "Славатур". Славе 35, он сын некогда советских греков, которые перебрались еще на заре развала СССР на историческую родину. Таких тут много - "русских греков", приехавших сразу после перестройки с разных концов нынешнего СНГ. И вот теперь он открывает для туристов, в основном русскоязычных, красоты Греции. В один из вечеров показал мне "эксклюзивный закат" - в храме Посейдона, на скале, откуда по преданию бросился вниз царь Эгей. Славе всякий раз интересно не меньше экскурсанта: он то смотрит на в считанные минуты падающее в море солнце, то на мою реакцию: удивилась ли, поняла ли красоту этого чуда? Да, не зря рядом с колоннами древнего храма замерли десятки туристов: каждый вечер все новые и новые люди здесь жадно впитывают глазами это потрясающее зрелище. Янис, хозяин таверны ( а их раскидано по побережью несметное количество), куда Слава привез меня на ужин, в свои почти 50 оказался тоже холостым. Да и когда ему: на протяжении всего вечера он подходил к каждому столику лично и из любого простого действия - принести рыбу или заменить бокалы - устраивал мини-шоу. Он уже "женат" - на своей работе, которой здесь, в Греции, принято отдаваться на все сто. У Яниса всегда свежая, пойманная его братом в этот же день рыба, осьминоги, кальмары, креветки. И здешние "морские гады" на вкус разительно отличаются от тех, что подают нам в России даже в самых звездных ресторанах: здесь они только что плавали в море и поэтому буквально тают во рту. И в каждой таверне их умеют потрясающе готовить. Греция - это настоящий Вавилон. Чешская, польская, французская, итальянская, английская, испанская, японская речь на каждом шагу. Именно поэтому каждый грек знает как минимум один иностранный язык, хотя, как уверяет Федор, в среднем местные жители, особенно в провинции, могут изъясняться на трех-четырех языках. Язык - это путь к сердцу туриста. Сейчас активно осваивают русский - на российских туристов здесь возлагают большие надежды, в том числе по бизнес-туризму и по туризму медицинскому. Приезжих и раньше было немало, а теперь, в кризис, стало, кажется, даже больше. Хотя... Если то, что я увидела за пять дней в Афинах, - кризис, то что тогда у нас все долгие десятилетия, в России? Еще один миф о Греции? Надо заметить, что Афинами называется только один из муниципалитетов, на самом деле город, который мы традиционно считаем единым целым, состоит из нескольких самостоятельных территорий, в каждой из которых есть свой мэр, а именем богини зовется только старинный центральный район. Греки - народ оптимистичный, поэтому даже в такой не лучшей экономической ситуации находят плюсы. Например, в Афинах вы не увидите пробок: из-за того, что бензин подорожал, не каждый абориген может повзолить себе частые поездки. Для понимания: литр 95-го здесь стоит больше 1 евро. Здесь нет диких таксистов - только официальные, со счетчиками и чеками. Правда, меня предостерегают: очень много трудовых мигрантов - арабов, албанцев и других, могут обмануть, садись в машину к греку. Здесь есть платные дороги, но даже бесплатные выглядят так, как наши только перед очередными выборами. - Качество, качество и еще раз качество - только это в кризис может спасти, - объясняет Федор. И действительно, какую бы сферу ни коснулась я за пять своих "греческих" дней, уровень обслуживания был на высоте. Здесь государство всегда встает на сторону гражданина. Уйти на пенсию человек сможет только тогда, когда на его место будет подобран молодой специалист. Такая вот перемственность. У греков - не только госслужащих, но и работников частных фирм - есть 13-я и 14-я зарплаты. "Это ужас", - стонут работодатели, а сотрудники радуются подаркам перед Рождеством и перед Пасхой. Причем, государство обязательно проверяет все выплаты. До недавнего времени невозможно было уволить нерадивого сотрудника - это грозило огромными дополнительными расходами и санкциями (сейчас внесены смягчающие поправки в законодательство). Особенно это касалось госслужбы. А госслужащих в Греции очень много. "Хочешь сделать карьеру - иди сначала в мусорщики", - шутят греки. Действительно, здесь эта категория работников получает гарантированный и немалый доход. Попав однажды на госслужбу в качестве мусорщика, ты можешь перемещаться на другие должности. - Вот на этом коммунизме и чрезмерной заботе о гражданах Греция и погорела, - не сговариваясь поясняли мне мои гиды. - Это миф, что Греция - это только море. Море есть не только в Греции. У нас есть то, чего точно нет в других морских странах, - объясняет мне директор по развитию одной из медицинских клиник Никос Мосхос. - У нас есть культ здоровья и культура врачевания. Как-никак, здесь родина Гиппократа. И именно поэтому сейчас в Греции активно развивается медицинский туризм. Действительно, можно провести несколько дней в Афинах и их окрестностях (а это километрах в 60 от побережья) и отдохнуть не менее интересно и, главное, полезно. Собственно, в этом я убедилась и проверила на себе за пять "греческих" дней. Когда мне сообщили, что в моем туре значится комплексное обследование (порядка 15-17 специалистов и анализов), я, честно сказать, решила, что принимающая сторона шутит. Представила себе очереди в наших поликлиниках. Вспомнила, как пыталась в один день попасть к трем специалистам в платной частной клинике в родном городе. "Не верю! - сказала я себе вместе со Станиславским. И пошла в чертоги греческих эскулапов. Так рушатся многолетние, взрощенные нашим постперестроченым развалом штампы. На ресепшне мне выдали "бегунок" с перечнем - на русском! - анализов и исследований. По самым грубым моим прикидкам мне надо было докупать тур еще как минимум на неделю. Успеть пройти всех этих специалистов за один день - просто нереально. Я прошла их за три с половиной часа. Причем меня сопровождал сотрудник клиники, говоривший на русском языке, и я могла задавать врачам любые вопросы. Во мне "прочекали" (а обследование называется Check up) буквально все: узи нижней части живота и верхней, анализы крови, включая анализ на гормоны щитовидной железы, и мочи (да-да, мне не пришлось искать баночку из-под хрена или майонеза и нести через весь город в клинику, мне дали необходимый сосуд здесь). Первые результаты были готовы уже через час, другие в процессе моего медицинского осмотра, последние - на следующий день (прислали по электронной почте и прокомментировали). Мне сделали кардиограмму, измерили давление, сделали узи сердца. Надо мной поколдовали по очереди лор, маммолог (предварительно проведя маммографию), гинеколог. Что меня удивило - извините за пикантные подробности, но женщины поймут! - у гинеколога мне не пришлось раздеваться снизу полностью, более того, я даже не снимала свои босоножки. Само заключение я получила на русском языке. Скажите, когда и где вы совмещали отдых и обследование? Потратить в отпуске три часа на проверку своего организма - это к тому же и удобно (признайтесь, часто ли вы можете в рабочие дни вырваться к врачам, тем более в России такое обследование займет точно не один день). Но больше всего поразила готовность врачей разъяснить все свои действия и научить пациента после того, как станут известны результаты обследования. Не надо приставать с расспросами к докторам - они с удовольствием расскажут все сами. Как пояснил мне Федор, принципиальное отличие греческой медицины от российской в том, что реакция врача, отрезок времени между приходом пациента до установления причины, точного диагноза и началом лечения - минимален. "В 24 часа мы, врачи и пациент, можем увидеть всю картину и определить вектор лечения". - Это еще один миф, что хорошая медицина есть только в Израиле и в Германии, - объясняет Федор, - Здесь специалисты не то что не хуже, а во многом лучше. Несколько составляющих успешной диагностики и лечения: опытные квалифицированные врачи, кстати, многие учились в России и продолжают повышать квалификацию, современная, постоянно обновляемая техника, в том числе роботизированная. Нет отделений в традиционном российском понимании, есть общее число больничных коек на все заболевания. Полторы сотни греческих коек "работают" как 400 традиционных российских. И за каждым больным прикрепляют группу специалистов разного профиля. В больнице стараются держать больного в среднем не больше 2-3 дней. Ему просто больше не нужно: КПД лечения и выздоровления очень высокий. Стержень нашей медицины - качество. У нас слишком высокая конкуренция как внутри страны - между государственными больницами, частными клиниками, так и с той же Германией и Израилем. Греки именно так и поступают: в отличие от нас, они внимательно следят за здоровьем (80 % болезней - от неправильного образа жизни, убежден Федор, а греки живут и питаются правильно), не доводят себя и организм до состояния аварийной ситуации. Они заботятся о себе перманентно и любят себя. Наверное, поэтому греки живут долго. И это точно не миф. Автор благодарит за помощь в подготовке материала "Euroclinic of Athens S. A" (сайт клиники с русскоязычной страницей www.euroclinic.gr) |